Guide: Adding and Linking New Prompts Using Langfuse (ELI5, Final Naming Standard)
This guide explains how to:
- create new prompts in Langfuse
- name them using the final, human-readable standard
- link them into the playbook
- create prompt usage documentation for new use cases
This version replaces all previous naming guidance.
Big Picture (Read This First)
There are three systems, each with one job:
-
Langfuse
- Stores prompt logic
- Handles versioning automatically
- Is the single source of truth
-
playbook
- Documents how humans should use prompts
- Explains when and why to use each prompt
- Lives at
standards/within brainforge-platform
-
Cursor
- Is where people do the actual work
- Does NOT store or version prompts
- Follows the documented prompt behavior
Golden rule:
Prompt logic lives ONLY in Langfuse.
The playbook explains how to use it.
Final Prompt Naming Philosophy (IMPORTANT)
Prompt names are for humans, not machines.
Because:
- Langfuse already handles versioning
- Prompts are browsed visually
- Non-technical users must understand names instantly
Therefore:
- Prompt names should be verbose
- Prompt names should be readable English
- Prompt names should not include version numbers
- Prompt names should not use underscores
- Prompt names should not rely on technical syntax
Prompt names should read like titles.
Final Prompt Naming Format (Authoritative)
Use this format:
[Domain] Short Descriptive Name
Examples:
- [SOW] Sales Draft Generator
- [SOW] Client-Facing Rewrite
- [PRD] Requirements Generator
- [PRD] Requirements Refinement
- [SOP] Step-by-Step Procedure Generator
- [Review] Clarity Improver
- [Review] Senior Consultant Rewrite
- [Meeting] Transcript Summarizer
- [Meeting] Action Item Extractor
- [Tickets] Internal Linear Ticket Generator
- [Tickets] Ticket Grooming Assistant
- [Zoom Slack Summarizer] Sales Lead Call Summarizer
This matches your real example exactly.
Domain Rules
The bracketed prefix is mandatory.
It tells users:
- what category the prompt belongs to
- when to use it
- where it appears in Langfuse folders
Recommended domains:
- [SOW]
- [PRD]
- [SOP]
- [Review]
- [Meeting]
- [Tickets]
- [Sales]
- [Ops]
- [Zoom Slack Summarizer]
Domains should be:
- short
- familiar
- meaningful to non-technical users
Versioning Rule (Very Important)
DO NOT include version numbers in the prompt name.
Examples of what NOT to do:
- v1
- v2
- version 3
- final
Langfuse already:
- versions prompts automatically
- tracks changes
- allows rollback
Prompt names must remain stable forever.
When to Create a New Prompt
Create a new prompt when:
- the responsibility is different
- the output format is different
- the audience is different
- the use case is different
Examples:
- “Sales Draft Generator” vs “Client-Facing Rewrite”
- “Transcript Summarizer” vs “Action Item Extractor”
Do NOT create new prompts for minor wording changes. Those are Langfuse version updates.
Part 1: Creating a New Prompt in Langfuse
Step 1 — Define the Responsibility (One Sentence)
Before opening Langfuse, write:
“This prompt is responsible for __________.”
Examples:
- “Summarizing sales lead calls from Zoom transcripts.”
- “Generating a first-draft SOW using a template and meeting context.”
- “Rewriting content in a senior-consultant, client-facing tone.”
If this sentence is unclear, stop.
Step 2 — Choose the Prompt Name
Convert the sentence into a readable title.
Examples:
- [Meeting] Sales Call Summarizer
- [SOW] Sales Draft Generator
- [Review] Senior Consultant Rewrite
Rules:
- Capitalize words normally
- No underscores
- No version numbers
- No emojis
- No abbreviations unless universally understood
Step 3 — Create the Prompt in Langfuse
- Open Langfuse.
- Go to Prompts.
- Click “Create Prompt.”
- Enter the prompt name exactly as chosen.
- Add a short description explaining:
- what it does
- when to use it
- when NOT to use it
This description is for humans.
Step 4 — Write the Prompt Logic
Inside Langfuse:
- define role and behavior
- define tone and constraints
- define expected output
- define how inputs are used
Keep prompts:
- focused on one job
- explicit
- constrained
- predictable
Avoid:
- vague instructions
- combining unrelated tasks
- hidden assumptions
Step 5 — Define Inputs Clearly
Explicitly define inputs such as:
- Template
- Transcript
- Meeting Notes
- Context
- Constraints
Clear inputs make prompts easier to test and safer to reuse.
Step 6 — Test Thoroughly
Before publishing:
- test with real data
- verify accuracy
- check for hallucinations
- confirm tone
- revise until outputs are reliable
Never publish untested prompts.
Step 7 — Publish the Prompt
Once ready:
- publish the prompt
- rely on Langfuse’s internal versioning
- treat the name as permanent
Part 2: Creating Prompt Usage Documentation (REQUIRED)
Every prompt MUST have usage documentation.
If it is not documented, it does not exist.
Step 8 — Choose the Correct Usage File
In the playbook:
- go to
standards/04-prompts/ - open the domain file:
- sow-prompts.md
- prd-prompts.md
- review-prompts.md
- meeting-summarization-prompts.md
If none exists:
- create one
- name it clearly
Step 9 — Document the Prompt
For each prompt, include:
- Prompt name
- What it does
- When to use it
- When NOT to use it
- Required inputs
- Example Cursor instruction
Do NOT paste the prompt text.
Step 10 — Write Cursor Instructions (Copy-Paste Ready)
Example:
“Use the Langfuse prompt [SOW] Sales Draft Generator. Apply it to the open file using the SOW template and relevant meeting notes. Generate a complete first draft in the current document.”
This is what non-technical users will copy.
Step 11 — Commit and Push
- Save the usage doc.
- Commit with a clear message: “add usage docs for [SOW] Sales Draft Generator”
- Push to GitHub.
Common Mistakes to Avoid
- Adding version numbers to names
- Using technical naming conventions
- Editing prompt logic in markdown
- Creating prompts without documentation
- Overloading prompts with multiple responsibilities
Final Rule to Remember
Langfuse defines behavior.
The playbook explains behavior.
Cursor executes behavior.
Readable names + centralized logic = scalable adoption.